Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
СТАТИСТИКА САЙТА

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
КАЛЕНДАРЬ
«  Ноябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
АРХИВ ЗАПИСЕЙ
ПРАВОСЛАВНЫЙ КАЛЕНДАРЬ
ИКОНА ДНЯ
ПОГОДА
ССЫЛКИ НА РЕСУРСЫ
 Семиреченская казачья община Верное Казачество. Международная общественная организация orenburgkazak.ru Союз Казачьих Войск России и Зарубежья Балтийский отдельный казачий округ Кольцо Патриотических Ресурсов Русские в Казахстане Сайт российских соотвечествеников, проживающих в Казахстане wwjd.ru: Христианская поисковая система.
Статистика
Главная » 2010 » Ноябрь » 15 » «Латинизация» в Казахстане – это смена внешнеполитической парадигмы. Заявление (текст)
12:20
«Латинизация» в Казахстане – это смена внешнеполитической парадигмы. Заявление (текст)
На днях министр культуры Казахстана Кул-Мухаммед заявил, что Казахстан рано или поздно перейдет на латиницу. Подобные высказывания, как всем известно,  давно уже стали идефикс  у части казахской элиты, стремящейся распрощаться с цивилизационным влиянием русской культуры. При этом министр лукаво замечает, что алфавит всего лишь знаки обозначения, и в этом никакой политики быть не должно.
«Я абсолютно уверен: рано или поздно мы к этому перейдем, жизнь заставляет это делать», - безапелляционно завил Кул- Мухаммед  в ходе небезызвестной online-конференции на портале Bnews.
Интересно, какая такая жизнь заставляет страну совершать революцию в графике казахской азбуки? Или перейдя с кириллицы на латиницу, Казахстан с её помощью враз превратиться из хронически сырьевой в развитую индустриальную державу? Вряд ли. Но вот то, что смена буквенного - цивилизационного кода  отбросит развитие страны ещё лет на  – дцать,  это абсолютно точно.
Должны заметить, что в СНГ немало деятелей, готовых опустить своё собственное население  в безвременье. Будучи - чисто по-холопски - не благодарными тысячелетней российской культуре, взрастившей их, они готовы по-живому рвать исторические, духовные и культурно-коммуникационные связи с великим соседом - Россией.
Кул-Мухаммеда  совершенно не смущает, что тот  крошечный осколок  мирового литературного наследия – к слову сказать, накопленный больше чем за полста лет и существующий на казахском языке в кириллической графике - необходимо отправить фактически в макулатуру. И не пугает «большого учёного» ситуация в соседнем Узбекистане, где власти попытавшись перейти  на латиницу, создали в стране  межеумочное языковое и образовательное состояние. Думается, не один узбек-гастарбайтер - среди сотен тысяч своих земляков, ныне  обитающихся  «на хлебах» в России - не раз и не два помянул «добрым словом»  русофоба Каримова за свою немоту.
Республиканское славянское движение «Лад» считает, что переход на латиницу как раз является политическим шагом, направленным на дальнейшее дистанцирование от России.  Совершенно понятно, что за сменой «буквиц» неизбежно последует смена всей парадигмы внешнеполитических приоритетов.
Обращает также на себя внимание, что заявление министра о неизбежности «латинизации»  было сделано в контексте его высказываний о необходимости  усиления воздействия государства на своих граждан с целью понуждения их  в изучении  казахского языка. В частности, Кул-Мухаммед привёл такой «железный аргумент»:  «Если вы приезжаете в Германию, вы же не будете ставить условия, нет, я не буду изучать немецкий язык, дайте мне гражданство, или в Израиль. Нет, вы сначала должны, обязаны пройти языковые курсы и подтвердить свои знания немецкого или иврита. Только после этого вы получаете гражданство этой страны».
Видимо, министр культуры «забыл» о том, что Казахстан долгое время формировался как многонациональное государство, с преобладанием казахского и русского этносов, являющихся государствообразующими.  А потому его ссылка на опыт языковой политики Германии и Израиля является притянутой за уши.  В отличие от Казахстана, где русские и другие нетитульные этносы жили столетиями на территории своей страны, в Германии и Израиле языковые курсы посещают исключительно эмигранты, приехавшие туда по собственному желанию в поисках лучшей жизни.
Движение «Лад» убеждено, что  овладение населением государственным языком должно проходить  эволюционно, без какого-либо нажима и диктата со стороны государства - абсолютно на добровольной основе. И никак иначе. А слова Кул-Мухаммеда о том, что «пора сегодня спрашивать с граждан Казахстана, знают ли они государственный язык» являются, на наш взгляд, своего рода зондажом  на предмет использования  дискриминационного «эстонского опыта» в отношении «нетитульного» населения страны.
Но, какими бы мотивами не руководствовался министр Кул-Мухаммед,  поднимая изрядно надоевшие простым казахстанцам вопросы о продвижении   государственного языка и замены кириллицы на латиницу,  объективно его заявления вступают в грубое противоречие с нормами действующей Конституции РК и способствуют этническому размежеванию в республике. Более того,  мы рассматриваем подобные шаги как целенаправленное психологическое давление на русскую часть населения республики и создание искусственного напряжения и тревоги в этом сегменте казахстанского общества.
 
По поручению Совета, председатель Республиканского славянского движения «Лад» в Казахстане  М.Б. Крамаренко
Текст заявления движения «Лад» полностью одобрен и поддержан руководством «Союза казаков Степного края»
Русские в Казахстане
Просмотров: 686 | Добавил: семирек | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Союз казаков Семиречья
© 2017

При использовании материалов сайта ссылка на источник обязательна